Как-то в доковидовскую эпоху (как давно это было!) звонит мне коллега из БСМП согласовать перевод пациента в нашу больницу:
— По «скорой» поступил к нам дедушка с подозрением на ОНМК, мы его прообследовали…
Я его перебиваю: «Дальше можешь не рассказывать, всё ясно».
Это классический сценарий: любящие родственники вызывают «скорую», чтобы избавиться от изрядно надоевшей лежачей бабушки\дедушки, фельдшер «скорой», не осматривая пациента, ставит диагноз «ОНМК?» и везёт тело в БСМП. Там делают томограмму, другие обследования по обстановке, исключают неотложное состояние, сообщают родственникам, что, мол, показаний для экстренной госпитализации нет… но родственники не хотят забирать тело домой, и включают тупорылую демагогию: «Вы хотите сказать, что дедушка здоров? Вы вообще давали Гиппократу!?? Хотите выкинуть больного человека на улицу!!»
Что делать? И врач приёмного отделения вынужден искать терапию по месту жительства пациента, чтобы пульнуть туда тело.
…И я задаю уточняющий вопрос: «Дрова?»
Он отвечает:
— Да не, не дрова… но ПРЕД-ДРОВА…
Я так очень удивлённо: «ПРЕД-ДРОВА?! Это как?!»
Он поясняет:
— Дедушка частично в контакте, шевелится, и даже может садится в кровати.
Я:
— Потрясающе! Давно мечтаю о таком подарке… Ладно. вези.
Касаемо лежачих пациентов, находящихся в овощном, вегетативном или полу-вегетативном состоянии — их называют дрова, дровищи, валежник, груз-200, и так далее. Это не демонстрирует какое-то отношение к телу, ни пренебрежения, презрения или уважения, жалости, жестокости и т.д. Так говорят плохие и хорошие врачи, младший персонал и руководство, так говорят все. И это вообще ничего не значит, как если бы вы назвали машину «тачкой» или «бричкой». И тем более никак не влияет на качество оказания помощи.
Что касается заголовка поста — такие скороговорки неврологи заставляют проговаривать пациентов, чтобы выявить нарушение речи. начинают с простых, типа «сыворотка из-под простокваши», «триста тридцать третья артиллерийская бригада», «на горе Арарат зреет красный виноград», переходя к более сложным: «Ехал Грека через реку, видит Грека в реке рак», «сшит колпак не по-колпаковски, надо его переколпачить», «кукушка кукушонку купила капюшон», «кукушка кукушонку отрезала мошонку»… ну и про дрова))