Трудности перевода

Поделиться в соцсетях

Знакомый доктор рассказал.

В больницу привезли по «скорой» деда с диагнозом «Остеохондроз» (уже нонсенс, потому как остеохондроз — это не заболевание, а состояние души, лечится амбулаторно, или в больнице, но не в экстренном порядке, а в плановом… но сейчас не об этом).

Доктор-невролог осмотрел пациента, и то же самое объяснил, мол, вот вам рекомендации по лечению, если приспичило лежать в больнице, берите направление из поликлиники, приходите, и по наличию мужских мест мы вас положим.

Дед упёрся рогами в пол: «Хочу лежать и ниипёт!»

Доктор терпеливо продолжил объяснение, мол, по «скорой» принимаем только неотложные состояния, инфаркт, инсульт и т.д.

Дед продолжал выносить мозг: «Меня же привезли по «скорой»!»

— Фельдшер дебил!! — заорал доктор (имея в виду фельдшера «скорой помощи»).

— Дебил? — опешил дед.

— Да, фельдшер дебил, долбоёб, придурок, еблан!!! Ты всё понял?!

Тут медсестра подсунула доктору сопроводок со «скорой». Фамилия пациента была Фельдшер…

…Немая сцена.

Доктор извинился и госпитализировал деда в неврологию.

Оставить комментарий